Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Role jsou na Slacku, v emailu, na wiki, v press materiálech a prezentacích. Je třeba aby vycházely z naší identity, ale zároveň byly srozumitelné. Zatímco na wiki nebo v detailním popisu na Slacku uvádíme i konkrétní zapojení (řeší fundraising, agilní coach kmenového týmu, ...), všude jinde bych jednotně komunival komunikoval jen název role.

Aktuální stav (2021) je takový, že se nám míchají názvy rolí z korporátního, neziskového a agilního prostředí. Např. víme, že nejsme top&down řízená organizace, ale ven si říkáme manažeři, což si protiřečí. Nově bychom měli pouze anglické názvy dvou typů: CXO a Agilní role (SM&PO). Vzniká tam (jen) převys supportů a , vysokou specializaci bych vyřešil názvem “guru” (ne vždy dává smysl Product Owner).

Otázkou je, zda neoddělit jasně definovat člena leadership týmu - např. tím CXO a ostatní nechat jako guru . Navrhuji pokud člen nebude v leadership týmu, šel bych do názvu pozice s “guru” nebo agile (SM&PO). Chief`s by byli v leadershipu(za mě ideální):

Lref gdrive embedded file
width610
urlhttps://docs.google.com/presentation/d/15pSZ-oDzCRyrJO8ZlCDxZD_0JvKjg5TAaX-DOUWH100/edit?usp=drivesdk
height380
fullwidthfalse

...